CORPUS CHRISTI – June 2
On the Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ, after the 12:30 Mass at St Constance Campus, there was a Eucharistic Procession to the Four Altars. We would like to thank the parish groups: Polonia Club, Living Rosary Family, The Chaplet Group, St. Joseph Group, Ushers, Soldiers of the Polish Army, Polish School of St. Maksymilian Kolbe and first communion children and girls spilling flowers, altar boys, families in folk costumes and all parishioners for their numerous participation.
We would like to express our special thanks to the people who prepared the altars:
1) Living Rosary Circles
2) Polish School named after Saint Maksymilian Kolbe and the Polish Religious Program
3) Lace Circles, youth and volunteers with the Church of St. Robert Bellarmine
4) Polonia Club
And also Mrs. Grażyna Bajan, our organist, and the "Trójcowo" Brass Band.
We have solemnly confessed our faith in the presence of Christ hidden in the Holy Sacrament; let this thanksgiving accompany us at every Eucharist.
BOŻE CIAŁO – 2 czerwca
W Uroczystość Ciała i Krwi Pańskiej, po mszy świętej o godzinie 12:30 odbyła się Procesja Eucharystyczna do Czterech Ołtarzy. Dziękujemy grupom parafialnym: Klub Polonia, Rodzina Żywego Różańca, Koła Koronkowe, Stowarzyszenie św. Józefa, Marszałkowie, Żołnierze Wojska Polskiego, Polska Szkoła im św. Maksymiliana Kolbe oraz dzieciom pierwszokomunijnym i dziewczynkom sypiącym kwiaty, ministrantom, rodzinom w strojach ludowych i wszystkim parafianom za liczny udział.
Szczególne podziękowanie kierujemy do osób, które przygotowały Ołtarze:
1) Koła Żywego Różańca
2) Polska Szkoła im. św. Maksymiliana Kolbe i Polski Program Religijny
3) Koła Koronkowe, młodzież oraz wolontariusze z Kościoła św. Roberta Bellarmina
4) Klub Polonia
A także pani Grażynie Bajan, naszej organistce i Orkiestrze Dętej „Trójcowo”.
Wyznaliśmy w sposób uroczysty naszą wiarę w obecność Chrystusa ukrytego w Najświętszym Sakramencie, niech to dziękczynienie towarzyszy nam na każdej Eucharystii.